C Am G Salve, Regina, mater misericordiae C F C F C Vita, dulcedo, et spes nostra, salve. 2. Eia ergo, advocáta nostra, illos tuos misericórdes óculos ad nos convérte. Voir les pages 75 et 76 des Petits Bollandistes : Conférence des Evêques Catholiques des États-Unis, http://palmus.free.fr/These/These-Titre.htm, https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Salve_Regina&oldid=176553850, Portail:Religions et croyances/Articles liés, licence Creative Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, comment citer les auteurs et mentionner la licence. Et Jesum, benedíctum frucum ventris tui, nobis post hoc exsílium osténde O clemens, o pia, o dulcis Virgo María. Salve, Regína, mater misericórdiae vita, dulcédo et spes nostra, salve Ad te clamámus, éxules fílii Evae. » Et ce dernier y consentit. History of the Salve Regina De grâce donc, ô notre Avocate, tournez vers nous vos regards miséricordieux. O Maria, o Maria, Mater misericordiae. Salve Regina * mater miséricórdiæ : Vita, dulcédo, et spes nostra, salve. Eia, ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte; Et Jesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exsilium ostende. Aller au menu | O dulcis Virgo Maria! Salve, Regína, mater misericórdiae vita, dulcédo et spes nostra, salve Ad te clamámus, éxules fílii Evae. Ad te suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle. Ad te suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle. misericordes oculos ad nos converte; Et Jesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exsilium ostende. Nam qui sedet in Patris dextera, Caelum regens et aethera, Intra tua se clausit viscera. Prière du Salve Regina en latin « Salve, Regina, mater misericordiæ. Ea, pues, Señora, abogada nuestra, vuelve a nosotros esos tus ojos misericordiosos; y después de este destierro muéstranos a Jesús, fruto bendito de tu vientre. Et Jesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exsilium ostende. Ad te clamamus exsules filii Hevae, ad te suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle. Le jour de son exécution, le 27 mai 1610, François Ravaillac, assassin de Henri IV demanda au greffier « si le peuple p[ouvait] chanter le Salve Regina. A ti suspiramos. Salve, Regina, mater misericordiae; vita, dulcedo et spes nostra, salve. Mater misericordiae. Le Salve Regina de Francis Poulenc, écrit dans un temps de souffrances (1941) est resté célèbre. O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria. Découvrez Salve Regina, Mater Misericordiae de Purcell Consort Of Voices sur Amazon Music. The following talk was given on 17 May 2019 at the Rome Life Forum on the theme “City of man vs City of God – Global One World Order vs Christendom”, organised by Voice of the Family. Salve Regina, Mater Misericordiae . Elle est bien connue cette antienne, chantée en latin. Ad te clamamus, exsules filii Hevae, ad te suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle. Eia ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte. O clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria. Salve Regina Lyrics: Salve Regina, Mater misericordiae / Vita, dulcedo et spes nostra, salve / Ad te clamamus, exsules filii Evae / Ad te suspiramus gementes et flentes / In hac lacrimarum valle / Eia Dans le Salve Regina, la piété chrétienne associe Marie à la Miséricorde divine en la saluant comme la Mère de Miséricorde. Lundi 8 août 2016 — Dernier ajout lundi 7 mai 2018. Eia ergo, advocáta nostra, illos tuos misericórdes óculos ad nos convérte. Salve, Regina, mater misericordiae, vita, dulcedo et spes nostra, salve. Ad te suspirámus, geméntes et flentes in hac lacrimárum valle. Amen. The well-known Salve Regina prayer to the Virgin Mary is traditionally sung within the Catholic Church’s Liturgy of the Hours, but throughout musical history, it has been used in many classical settings, including the unforgettable finale of Francis Poulenc’s second opera, Dialogue des carmelites. Les Cisterciens, eux, la prient depuis 1251 (les trois acclamations finales : « O Clemens, O pia, O dulcis » serait une adjonction de Saint Bernard de Clairvaux (1090-1153), fondateur de l'ordre des Cisterciens) et les Chartreux la chantent chaque jour lors des Vêpres depuis le XIIe siècle. Salve, Regina, Mater misericordiæ, vita, dulcedo, et spes nostra, salve. C F C F G Ad te suspiramus, gementes et flentes F G C In hac lacrimarum valle. Album : Adam's Lament. SALVE REGINA Salve, Regina, mater misericordiae. Ad te clamamus, exsules filii Hevae; Ad te suspiramus gementes et flentes in hac lacrymarum valle. ℟:Ut digni efficiamur promissionibus Christi. Elle est reine bien sûr, mais l’auteur Adhémar de Monteil, évêque du Puy, au XIe siècle, l’appelle aussitôt mère de miséricorde et ses yeux miséricordieux sont tournés vers nous. Et Jesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exilium ostende. Salve Regina, Mater misericordiae, Vita dulcedo et spes nostra, salve. Selon une autre tradition, il se trouvait dans la basilique Notre-Dame d'Avioth (actuellement dans le département de la Meuse) quand il chanta le Salve Regina pour la première fois[5]. De fait, dans l'Église catholique, le langage de la dévotion n'est pas le même que celui des dogmes et cela put l'irriter. O pia! By Fr Linus Clovis. Ad te clamamus, exsules filii Evae. The Salve Regina is the most popular Marion antiphon. Salve Regina (Mater) misericordiae, Vita, dulcedo, et spes nostra, salve. Parfois, le compositeur est attribué à Herman de Reichenau. Turn, then, most gracious advocate, Son incipit littéraire (qui sert de titre) signifie Salut, ô Reine en français. Eia, ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte; et Jesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exsilium ostende. L'antienne Salve Regina est une prière catholique, en latin, dédiée à la Vierge Marie. En cette année jubilaire, nous venons saluer lors de notre pèlerinage à Lourdes Marie, mère de misériorde. Salve, Regina, Mater misericordiae, vita, dulcedo, et spes nostra, salve. Salve, Regína, mater misericórdiae vita, dulcédo et spes nostra, salve Ad te clamámus, éxules fílii Evae. Eia ergo advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte. Son incipit littéraire (qui sert de titre) signifie Salut, ô Reine en français. G C F G Eia, ergo, Advocata nostra, C F C F G Illos tuos misericordes oculos F C Ad nos converte. Salve, Regina, Mater misericordiae, vita, dulcedo, et spes nostra, salve. Salut, ô Reine, Mère de Miséricorde, notre vie, notre douceur, et notre espérance, salut. Écoutez de la musique en streaming sans publicité ou achetez des CDs et MP3 maintenant sur Amazon.fr. Dans le film "Le gendarme et les extra-terrestres" (1979), ce chant est entonné par la chorale des sœurs dans une scène où De Funès se trouve dans le couvent (et De Funès se mettant alors à chanter à contre-temps un passage du Requiem). La dernière modification de cette page a été faite le 13 novembre 2020 à 16:55. Eja ergo, Advocata nostra, Illos tuos misericordes oculos ad nos converte Et Jesum, benedictum fructum ventris tui, Nobis, post hoc exilium, ostende. Les deux nations ont un nombre très grand de catholiques. par Bernard LE NEEL. Ad te suspiramus gementes et flentes in hac lacrimarum valle. Eia ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte ; et, Jesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exsilium ostende. Un usage liturgique traditionnel veut qu'on incline la tête en prononçant les noms de Jésus et Marie, par respect pour leurs personnes. Saint Bernard serait l'auteur des trois dernières invocations : O Clemens, O Pia, O Dulcis Virgo Maria. O clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria ! Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Ad te suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle. Elle est chantée et appartient au répertoire du chant grégorien. C’est elle qui va nous aompagner haque jour, en partiulier lors de notre passage de la porte sainte. Le « Salve Regina » de Saint François de Geronimo, « La Prière pour les Familles éprouvées à Sainte, avant, pendant et après la Sainte Communion, Enseignements pour les Séparés-Divorcés Fidèles, La Fraternité Sacerdotale Saint-Pierre (FSSP), La Communion de Notre-Dame de l'Alliance (CNDA), Les Exercices Spirituels de Saint Ignace de Loyola avec les CPCR. This version is from the CD 'sublime chant'. Salve, decus humani generis, Salve, Virgo dignior ceteris, Quae virgines omnes transgrederis, Et altius sedes in superis, O Maria ! Hail, holy Queen, Mother of Mercy,Our life, our sweetness and our hope! Ad te clamamus, exsules filii Hevae. Ad te clamamus, exsules filii Hevae. Salve, Regina, Mater misericordiæ, vita, dulcedo, et spes nostra, salve. Citons, au XVIIe siècle Marc-Antoine Charpentier H 24, H 23, H 27, H 18, au XVIIIe siècle, les noms d'Antonio Vivaldi et de Giovanni Battista Pergolesi (en français Jean-Baptiste Pergolèse). 17 May 2019. Ad te suspiramus gementes et flentes in hac lacrimarum valle. Le pape Léon XIII a prescrit sa récitation, notamment à la fin des messes basses (fin du XIXe siècle). Ad te clamamus exsules filii Hevæ, Ad te suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle. Ad te clamamus exsules filii Hevae. Ad te clamamus, exsules filii Evae. Mais il est possible que la datation puisse remonter à 1135, une procession mariale d'après Pierre le Vénérable[3]. Eia ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte. SacrificeOfLove1 Vita, dulcedo et spes nostra, salve. Eia ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte. Ad te clamamus, exsules, filii Hevae. Eia ergo, Advocáta nostra, illos tuos misericórdes óculos ad nos convérte. Ad te suspirámus, geméntes et flentes in hac lacrimárum valle. Elle est un sujet fréquent dans les hymnes des deux pays pour la raison de son patronage ; Salve Regina, le chant médiéval originel, a traversé la mer avec des missionnaires français et espagnols[9],[10] il y a plus de 500 ans et est encore parfois chantée dans sa forme latine d'origine, généralement lors des funérailles d'êtres chers ou de prêtres[11],[12],[13]. Et Jesum, benedíctum frucum ventris tui, nobis post hoc exsílium osténde O clemens, o pia, o dulcis Virgo María. La version française du « Salve Regina » : O clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria. Ad te suspirámus, geméntes et flentes in hac lacrimárum valle. Ad te clamamus exsules filii Hevæ, Ad te suspiramus, gementes et flentes. in hac lacrimarum valle. Le « Salve Regina » de Saint Bonaventure Le « Salve Regina » d’Abrahamus Bzovius (op) Salve Regina, mater misericordiae: vita, dulcedo, et spes nostra, salve. Découvrez Salve regina II: Salve regina, mater misericordiae de Vivavoce sur Amazon Music. A ti Llamamos los desterrados hijos de Eva. En effet, d'après les récits de ses miracles, il se trouvait dans la cathédrale de Spire (Speyer), en Allemagne, en présence de tout le clergé, quand il se mit trois fois à genoux, disant à chaque agenouillement l'une des trois invocations. Le « Salve Regina », véritable salutation à la Vierge, est chanté chaque jour par les Dominicains depuis 1221, les Cisterciens depuis 1251 et les Chartreux depuis le XIIe siècle. Ad te suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle. Salve, Regina, Mater misericordiae - Salut, ô Reine, Mère de miséricorde Je vous salue, Marie, mère de miséricorde ! Aller à la recherche, « La Prière pour les Familles éprouvées à Sainte Ad te clamamus, exsules filii Hevæ. Vita, dulcedo et spes nostra, salve. Salve Regina . Mais il n'existe aucun manuscrit avant le XIIe siècle[2]. Ad te suspirámus, geméntes et flentes in hac lacrimárum valle. Les frères dominicains ont commencé à l'utiliser pendant l'office des Complies en 1221 ; les cisterciens, quant à eux, l'utilisent depuis 1251. Le “Salve, Regína” est la plus célèbre des antiennes adressées à Marie. To you we cry, poor banished children of Eve;.to you we send up our sighs,weeping and mourning in this valley of tears! ℟: Para que nos hagamos dignos de alcanzar las promesas de Cristo. Eia ergo, Advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte. Eia, ergo, advocata nostra, illos tuos. Vers vous nous élevons nos cris, pauvres exilés, malheureux enfants d'Eve. Salve Regina, Mater Misericordiae, Vita, dulcedo, et spes nostra, Salve! L'antienne Salve Regina est une prière catholique, en latin, dédiée à la Vierge Marie.